~Lesson 37~
“ I love you, and you? ”
Ken: I love you.
Nana: Me too.
Ken: …..
ロマンチックな会話の最中、ケンは奈菜の答えに、困惑しています。なぜでしょう?
同意する時、役に立つこの言葉。Me too. (私もです。)
例えば、こんな風に使いますよね。
I want a Strawberry. (イチゴが欲しい。)
Me too! (私も!)
I like spring. (春が好き。)
Me too! (私も!)
I am very tired. (すごく疲れた。)
Me too. (私も。)
それでは、ケン&奈菜の会話中のMe too. に和訳を添えて戻ってみます。
Ken: I love you. (私はあなたを愛してる。)
Nana: Me too. (私も、私を愛してる。)
つまり、「自分が大好き!」と、答えてしまっているのです。笑
おかしいですね。Me too.は、「私も。」という意味になるはずでした。もう少し、丁寧に説明していきます。
Ken: I love you. (私はあなたを愛してる。)
Nana: You too. (私もよ。)
これが正解の返事です。
Me too. You too. は略語なのです。
略さないで返事をする場合
Ken: I love you. (私はあなたを愛してる。)
Nana: I love you too. (私もあなたを愛しています。)
となるわけです。
I miss you.も同様の使い方をしますよ。
最後に
Me too. You too. の略語で答えるより
I love you too. と伝えたほうがずっと丁寧で真摯な印象を与えます。
So, I love you, and you?
--------------------------------
『思わず使いたくなるワンフレーズ英会話』バックナンバー
◆LESSON 1 https://makupo.chiba.jp/article/article-2300/
◆LESSON 2 https://makupo.chiba.jp/article/article-2361/
◆LESSON 3 https://makupo.chiba.jp/article/article-2379/
◆LESSON 4 https://makupo.chiba.jp/article/article-2456/
◆LESSON 5 https://makupo.chiba.jp/article/article-2491/
◆LESSON 6 https://makupo.chiba.jp/article/article-2491/
◆LESSON 7 https://makupo.chiba.jp/article/article-2586/
◆LESSON 8 https://makupo.chiba.jp/article/article-2633/
◆LESSON 9 https://makupo.chiba.jp/article/article-2641/
◆LESSON 10 https://makupo.chiba.jp/article/article-2678/
◆LESSON 11 https://makupo.chiba.jp/article/2728/
◆LESSON 12 https://makupo.chiba.jp/article/article-2788/
◆LESSON 13 https://makupo.chiba.jp/article/article-2816/
◆LESSON 14 https://makupo.chiba.jp/article/article-2868/
◆LESSON 15 https://makupo.chiba.jp/article/2915/
◆LESSON 16 https://makupo.chiba.jp/article/2915/
◆LESSON 17 https://makupo.chiba.jp/article/article-2974/
◆LESSON 18 https://makupo.chiba.jp/article/article-3017/
◆LESSON 19 https://makupo.chiba.jp/article/article-3038/
◆LESSON 20 https://makupo.chiba.jp/article/article-3080/
◆LESSON 21 https://makupo.chiba.jp/article/article-3130/
◆LESSON 22 https://makupo.chiba.jp/article/article-3197/
◆LESSON 23 https://makupo.chiba.jp/article/article-3257/
◆LESSON 24 https://makupo.chiba.jp/article/article-3346/
◆LESSON 25 https://makupo.chiba.jp/article/article-3421/
◆LESSON 26 https://makupo.chiba.jp/article/article-3489/
◆LESSON 27 https://makupo.chiba.jp/article/article-3519/
◆LESSON 28 https://makupo.chiba.jp/article/article-3611/
◆LESSON 29 https://makupo.chiba.jp/article/article-3670/
◆LESSON 30 https://makupo.chiba.jp/article/article-3802/
◆LESSON 31 https://makupo.chiba.jp/article/article-3836/
◆LESSON 32 https://makupo.chiba.jp/article/article-3945/
◆LESSON 33 https://makupo.chiba.jp/article/article-4098/
◆LESSON 34 https://makupo.chiba.jp/article/article-4301/
◆LESSON 35 https://makupo.chiba.jp/article/article-4332/
◆LESSON 36 https://makupo.chiba.jp/article/article-4332-2/
----------------------------------
【小亀さおり プロフィール】
大学卒業後、シンガポール航空国際線乗務。オーストラリア、アメリカ、シンガポール、フランス、香港での海外在住経験を活かした日本人としての国際マナーを得意とする。国際トラベル・ホテル・ブライダル専門学校・学校関係者評価委員に2016年就任。現在、千葉市観光プロモーション課海外集客班嘱託職員。2014・2015 年千葉シティ 5BEACH エンジェルス・幕張の浜(千葉市観光PR大使)を担当しオリンピックに向けた千葉市観光PR活動に従事。その際、完成したオリジナル曲「幕張の浜」のSaori Project ボーカルとして活動中。
---------------------------------------